Đối thoại với Trần Khải Ca (Kết)

Tháng Mười 31, 2009 Tác giả:LệChi  
Phân loại: Truyện dịch


Tác giả: Lý Nhĩ Uy
Người dịch: Nguyễn Lệ Chi

PHỤ LỤC: DANH SÁCH PHIM VÀ GIẢI THƯỞNG CỦA TRẦN KHẢI CA

1.         Hoàng thổ  (tên tiếng Anh: Yealow Yearth):

Nơi sản xuất:               Xưởng phim Quảng Tây (1984)
Biên kịch:                   Trương Tử Lương
Đạo diễn:                    Trần Khải Ca
Quay phim:                 Trương Nghệ Mưu
Thiết kế mỹ thuật:      Hà Quần
Sáng tác ca khúc:        Triệu Lý Bình
Diễn viên:                    Lưu Cường, Vương Học Kỳ… Xem toàn bài


Đối thoại với Trần Khải Ca (28)

Tháng Mười 31, 2009 Tác giả:LệChi  
Phân loại: Truyện dịch


Tác giả: Lý Nhĩ Uy
Người dịch: Nguyễn Lệ Chi

5.Về gia đình và về phim Cây vĩ cầm vàng :

LNU: Cuối cùng ông đã bắt đầu hợp tác với Trần Hồng. Trước đây là bộ phim TH Lữ Bố và Điêu Thuyền, giờ đây lại làm phim nhựa Cây vĩ cầm vàng. Đứng từ góc độ đạo diễn, ông thấy tiềm năng của cô ấy ở đâu?

Đạo diễn TKC: Cô ấy là người phía Nam, nên khá thanh thoát. Vì vậy rất nhiều người chọn cô ấy đóng vai tiểu thư khuê các trong các phim cổ trang. Nhưng tôi thấy như vậy đối với cô ấy chưa phải hay lắm. Thực ra cô ấy là một người có cá tính rất mạnh, cần phải để cô ấy đóng vai hiện đại. Tôi muốn cô ấy thử đóng những vai hoàn toàn khác với phong cách trước đây. Xem toàn bài


Đối thoại với Trần Khải Ca (27)

Tháng Mười 31, 2009 Tác giả:LệChi  
Phân loại: Truyện dịch


Tác giả: Lý Nhĩ Uy
Người dịch: Nguyễn Lệ Chi

LNU: Bá Vương biệt CơKinh Kha thích Tần Vương đều miêu tả số phận con người trong thời đại có chuyển biến to lớn.

Đạo diễn TKC: Vì thứ mà tôi nhìn thấy không phải là một thời đại, mà là con người. Con người sẽ ra sao. Vì vậy, tự tôi cảm thấy rằng mình đã tiếp thu rất nhiều thứ từ điện ảnh Nhật Bản. Vì hai dân tộc Trung Quốc và Nhật Bản có những chỗ thật gần gũi, nên tôi luôn cảm thấy trong phim của Nhật có một tinh thần dân tộc và sức mạnh mà bản thân con người có thể biểu hiện được. Xem toàn bài


Đối thoại với Trần Khải Ca (26)

Tháng Mười 31, 2009 Tác giả:LệChi  
Phân loại: Truyện dịch


Tác giả: Lý Nhĩ Uy
Người dịch: Nguyễn Lệ Chi

4. Những quan niệm về điện ảnh:

LNU: Là một người rất yêu điện ảnh, động cơ đầu tiên của ông khi lựa chọn làm nhà điện ảnh là gì?

Đạo diễn TKC: Tôi chưa bao giờ có dự định trở thành một nhà điện ảnh, vì tình hình thời đó là: chúng tôi không có lựa chọn. Bởi vì hầu hết mọi người đều phải xuống nông thôn, ngoại trừ một số ít con cái của cán bộ cao cấp. Lúc đó con đường tốt nhất của chúng tôi là nhập ngũ. Sau khi bảo đảm hoàn thành xong nghĩa vụ, chúng tôi có thể trở về thành phố nơi chúng tôi sinh sống. Đó là một phong trào rất lớn, liên quan tới 20 triệu thanh niên. Suy nghĩ của tôi cũng giống với các thanh niên khác. Xem toàn bài


Page 1 of 5812345678910203040...Last »